A chaque cours, un élève présente une expression française, issue de l'Antiquité gréco-romaine. L'exposé comprend un rappel de la légende puis un exemple de l'emploi actuel que l'on peut faire de cette expression. 

 

Bonne lecture ! 

 

 

"Nettoyer les écuries d'Augias" par Thomas en 5° C

"Une victoire à la Pyrrhus" par Charles en 5°A

"Le fil d'Ariane" par Angèle 5°C

"Le talon d'Achille" par Valentine 5°C

"Le fil d'Ariane" par Suzanne 5°A

"Avoir une épée de Damoclès au-dessus de la tête" par Paul 5°C

Origine de l'expression:

 

Denys, tyran de Syracuse, vivait dans un château surveillé par des gardes car il craignait qu'on ne cherchât à le tuer. Il s'était rendu célèbre par les précautions dont il s'entourait: il ne dormait jamais deux nuits de suite dans la même chambre, il demandait à un goûteur d'apprécier les mets avant ses repas, il portait une armure en permanence...

Un de ses courtisans, Damoclès, le roi des orfèvres, avait fini par l'agacer à force de le complimenter sur sa prospérité et son bonheur. Alors Denys proposa à Damoclès de prendre sa place le temps d'une journée. Au milieu du festin, le courtisan leva la tête et vit qu'une lourde épée était suspendue au-dessus de sa tête, retenue par un crin de cheval... Il dut avoir une idée précise des dangers qui guettaient Denys...

 

De nos jours...

On emploie cette expression quand un danger constant nous guette

"Etre dans les bras de Morphée" par Eva, 5°A

"Etre riche comme Crésus" par Lara 5°B

"Jouer les Cassandre" Léa 5°C

"Etre riche comme Crésus" par Léonie 5°B

"Renvoyer quelque chose aux calendes grecques" par Victoria 5°A

"Renvoyer quelque chose aux calendes grecques" par Judith 5°D

"Mener une vie de Spartiate" par Hugo 5°A

" Un béotien" Travail de Raphaël 5°A

" Toucher le pactole" Travail de Noémie 5°B

" Une Bacchanale" Travail de Fannie 5°D

"Etre narcissique" Travail de Célestin 5°A

Etre narcissique.odt
Éditeur Open Office 11.9 KB

Une illustration picturale célèbre du mythe : "Narcisse" par Le Caravage

La fleur

 

"Toucher le pactole" Travail d'Emma 5°C

"Une harpie" Travail d'Elea 5°C

Autrefois, on représentait les harpies comme des êtres monstrueux avec un corps d'aigle et une tête de femme. Elles avaient des serres acérées et répandaient une odeur infecte.

Elles passaient pour enlever les enfants et les âmes des morts. On retrouve parfois sur des tombes leurs images emportant l'âme dans leurs serres.

Aujourd'hui, l'expression qualifie une femme méchante, acariâtre: une mégère, une marâtre. 

 

"Etre médusé" Exposé de Florian 5°B

"Etre médusé" exposé de Morgane 5°D

"Une égérie" Exposé de Lisa 5°D

"Avoir une épée de Damoclès au-dessus de la tête" par Bastien 5°B

"Le talon d'Achille" par Maéva 5°A

Achille fut plongé enfant par sa mère Thétis dans le Styx afin d edevenir invulnérable. Mais elle oublia de tremper le talon par lequel elle le tenait, si bien que cette partie de son corps devint son point faible. Il mourut d'une flèche décochée par le troyen Pâris à cet endroit précis. 

 

Aujourd'hui, l'expression désigne au sens propre la partie du corps située derrière la cheville ( on l'appelle communément le "tendon d'Achille" ) ou au sens figuré un point faible. 

Achille et Thétis

"Uné réponse laconique" par Vincent 5°B

"Avoir une voix de Stentor" par Thibaut 5°D

"Tomber de Charybde en Scylla" par Baptiste 5°B

"Mener une vie de Spartiate" par Raphaël 5° D

Julie en 5°D a eu la gentillesse de nous préparer une belle affiche mentionnant la fameuse devise:

 

      "Labor improbus omnia vincit "

 

Autrement dit " un travail dense vient à bout de tout". Donc face aux difficultés rencontrées au collège, ne baissez pas les bras, AU TRAVAIL !

 

 

 *******

 

 

 Valentine  en 5°C a, quant à elle, eu envie de nous présenter:

 

"Errare humanum est."

 

C'est à dire " l'erreur est humaine", expression qui nous invite à être charitable et bienveillant avec les erreurs des uns et des autres.

 

Néanmoins pour être exact, il faudrait donner l'expression tout entière "Errare humanum est sed perseverare diabolicum est" que l'on peut traduire ainsi: " L'erreur est humaine mais s'obstiner est diabolique.

 

 

 

A méditer !

 

***********

Léa a préparé une belle affiche, façon parchemin, mentionnant la célèbre devise de Juvénal " Mens sana in corpore sano", qu'il n'est plus nécessaire de traduire!

 

Par contre saviez-vous que la marque d'accessoires de sport ASICS a puisé son nom dans l'Antiquité romaine? En effet "ASICS" est un acronyme dont chaque lettre a un sens précis: "Anima Sana In Corpore Sano " A peu de chose près, le sens est le même que ci-dessus.

 

Ainsi les publicitaires sont des gens instruits, qui connaissent bien leurs humanités et qui exploitent volontiers les trésors de cette culture!